翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/29 00:39:07

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

こんにちは。
私は日本で小売業の会社を経営しています、Ryuichi Kashimaと申します。
以下商品の卸売りを行なってくれるお店を探しています。

商品名:〇〇〇
型番:〇〇〇

上記の商品は日本にて大変人気があり、お取引頂ける場合は継続的に買付が可能となります。弊社ではロット単位でお取り引き頂けるお店を探しております。

唐突なお願いで驚かれているかと思いますが、弊社とのお取り引きをご一考頂ける場合は下記連絡先までメールを下さい。

御社とお取引できる事を楽しみにしております。

英語

Hello,
I am Ryuichi Kashima, I run a retail business in Japan.
I am looking for stores that will give me the following item for wholesale.

Product name: 〇〇〇
Model number: 〇〇〇

The item above is very popular in Japan and I can give you continuous purchases if I am given your business. I am looking for a store that can do business by lots.

I understand that this is rather out of the blue but if you will give some consideration to doing business with my company then I ask that you please email me at the following address.

I look forward to the chance of doing business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません