翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/24 00:52:47
Thank you for doing your best to answer all of my questions.
Just so you know, event though that the selling period for the phone has ended, I am still interested in buying it. But I just had to make perfectly sure about everything before making an offer. I've been looking for the phone for a couple of years now so I'm not exactly gonna let go easily now that I've found some one selling it =)
I would very much appreciate it if you can find a brand new one of the phone. As then all of my questions will be answered.
最善を尽くして私の質問のすべてに答えていただきありがとう。
それでですが、電話の販売は終わったものの、まだ購入に関心がありまして。でも、わたしから申し込みをする前に、なにもかも確かめなければならなかったのです。この電話のことは今まで二年ほど探していたものですから、売りに出している方がいると知りまして、ただほうっておく気にもなれないのです。
この電話の新品を見つけていただければ感謝します。そうなれば私の質問全てに答えてもらうことになります。