翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/24 00:22:59

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語


Thank you for doing your best to answer all of my questions.

Just so you know, event though that the selling period for the phone has ended, I am still interested in buying it. But I just had to make perfectly sure about everything before making an offer. I've been looking for the phone for a couple of years now so I'm not exactly gonna let go easily now that I've found some one selling it =)

I would very much appreciate it if you can find a brand new one of the phone. As then all of my questions will be answered.

日本語

こちらの質問に丁寧にお答え頂きありがとうございました。

お伝えしておきたいのですが、電話の販売期間は過ぎてしまっていますが、私はまだこの電話を買いたいと思っています。ですが、確実にしたいためオファー前にいろいろと質問をさせて頂きました。私はもう数年ほどこの電話を探していましたので、誰かがこの電話を売っていると知ってそのチャンスをみすみす見逃すわけにはいきません =)

この電話の新品を探して頂ければ助かります。もし新品を探して頂けましたらもう質問などありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません