Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/19 11:50:02

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

こんにちは。先日は可愛いお人形をありがとうございました。あなたが以前作られたお人形のお写真を拝見させていただきました。上から10番目の写真の子とおしゃぶりをくわえた12番目の子のような、子を希望します。できましたら、黒い髪に黒い瞳の赤ちゃんが良いですが、無理なら、掲載写真の上から10番目と12番目のこのような、濃い茶色の目と髪の色を希望致します。お手数をお掛け致しますが、どうぞお考えくださいませ。また、納期はどのくらいかかりますでしょうか?追加料金などはございますか?

英語

Hello, thank you for the cute doll from the other day. I was looking at pictures of dolls you had made before. I would like a doll like the 10th picture from the top and the 12th picture of a doll sucking on a pacifier. If it's at all possible, a baby with black hair and black eyes would be nice, but if you can't do it then I would like one with dark brown hair and eyes like in the 10th and 12th pictures from the top. I'm sorry for the trouble this may cause you but I hope you'll consider my requests. About how long will it take to arrive? And will there be any additional fees?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません