翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/17 22:09:48

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

日本で物販ビジネスをしています。

あなたのネットショップで扱っている商品を日本でも展開したい。
日本で同じ商品を扱ったネットショップを私が作り、注文が入ったらあなたのネットショップから購入します。

日本ではicelink,Joe Rodeoの腕時計が流行っており、多くの注文が予測できます。
特にあなたの販売しているicelinkは日本で販売していないモデルです。
絶対に需要があります。
必ずあなたの収益も増加する。

あなたにリスクはありません。

是非、いい返事を期待しています。



英語

I run a merchant business in Japan.

I would like to expand the products you handle in your online store to Japan.
I will create a website for handling the same products in Japan and then buy from your store when I receive orders.

In Japan the icelink and Joe Rodeo watches are popular so I can predict there will be many orders for them.
Especially because the icelink you sell is a model not sold in Japan.
There will definitely be a demand.
Of course I also want to increase your profits too.

There is no risk to you.

I hope to hear good news back from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません