翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/13 20:54:13
日本語
問題ありません。
私は日本のユーザーですが、米国内の転送業者と契約しています。
日本に直接商品を送れないセラーには、この転送業者に荷物を送ってもらっています。
あなたは商品を日本へ直接送ることが出来るので、送料が安く済んでとても助かります。
私の以下の日本の住所に直接プライオリティメールで送ってください。
よろしくお願いします。
英語
It's not a problem.
I'm a Japanese user, but I have a contract with a forwarding company in America.
When a seller can't ship items directly to Japan I have them ship them to this forwarding company.
Since you can ship directly here it helps me a lot because it makes the postage cheaper for me.
Please send it by priority mail to my Japanese address below.
Thank you very much.