Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/12 13:30:25

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

皆さん、今回は私個人のビジネスのお知らせです。


今回アップした写真の言葉は、Facebookという英語の言葉をを日本語に直訳したものです。
発音は「KAOBON」といいます。

これを書いたのは、私です。

このように、あなたの好きな言葉を写真のようなデザインにして、あなたの家までお送りします。
皆さんはこのサービスにいくら払いますか?

皆さんのご意見をお伺いしたいのでコメントいただければ幸いです。

英語

To everyone, this is a notice of my own personal business.

The picture of the words I just uploaded is the English word "Facebook" translated literally into Japanese.
It is pronounced "kaobon."

The one who wrote this was me.

I can turn your favorite words into a design like a photograph and then send it to your house.
How much would you pay for this service?

I would like to hear everyone's opinion on this so please leave a comment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません