翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/11 03:02:12

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

では、アカウントを"Premium + Mail" にアップグレードして下さい。
利用料金は、一年分まとめてお支払いします。
ちなみにSuite番号を変更せずにアップグレード出来ませんか?
今のSuite番号はpaypalでconfirm addressとなっているために変更したくないのです。
加えて、お伺いしたいです。
すでに大切な封書を送ったのですが、アカウントが"Premium"だったために、受け取り拒否になっている状態でしょうか?
どういう状況かわかりますか?

英語

Then please upgrade my account to "Premium + Mail."
I will pay the usage fee in a one-year lump sum.
By the way, can I upgrade without changing my Suite number?
My current Suite number is my confirmed address on PayPal so I'd rather not change it.
There's one more thing I'd like to ask.
An important letter was already sent but at that time my account was "Premium" so will the letter be denied?
Do you know the situation surrounding this?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません