翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/11 02:57:13

noche
noche 50 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
日本語

では、アカウントを"Premium + Mail" にアップグレードして下さい。
利用料金は、一年分まとめてお支払いします。
ちなみにSuite番号を変更せずにアップグレード出来ませんか?
今のSuite番号はpaypalでconfirm addressとなっているために変更したくないのです。
加えて、お伺いしたいです。
すでに大切な封書を送ったのですが、アカウントが"Premium"だったために、受け取り拒否になっている状態でしょうか?
どういう状況かわかりますか?

英語

Then, please upgrade my account to "Premium + Mail." I will pay for the one-year fee in one payment. Can I use the same suite number in my address after upgrading it? Since my current suite number is already confirmed by PayPal, I would not like to change it.

Also, although I have already sent you important mail, did you receive it or refuse to receive it because my account was "Premium" at that time? Could you tell me the status of the mail?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません