Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/03 12:10:45

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

Order Number: AAAAについて

UPS追跡番号を確認したところ、
日本に荷物が入ったところでUPSに止められてしまいました。
事情を聞いたところ、医薬品は書類がないと輸入できないということでした。
なのでamazon.comに返品ということになりました。
amazon.comでは日本へ注文できない商品は注文できないような仕組みになっているはずですが
この商品は設定ミスでしょうか?
また、返品された商品の返金はどうなりますでしょうか?

ご返事おまちしております。

英語

Concerning order number: AAAA

When I checked with the UPS tracking number, it showed that upon entering Japan the cargo was stopped by UPS.
When I asked the reason, I was told it was because medical supplies without documentation can't be imported.
So it was decided to return them to amazon.com
I expected that it would be arranged that items that can't be ordered in Japan can't be ordered on amazon.com, so were these items assigned mistakenly?
And what will happen for a refund for returned items?

I will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません