Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/06/20 03:56:37

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

こんにちは。
返事が遅くなって申し訳ないです。
発送なのですが、もう少し待ってもらえないでしょうか?
実は父が倒れてしまい、今自分の家とは違うところにいます。
ご迷惑をお掛けしますが、あと2、3日ほど待ってもらえませんか?
本当にすみません。

英語

Hello.
I'm sorry for my late reply.
I will ship it, but could you give me a little more time?
To be honest, my father has fallen ill and I'm currently staying at a different place than my own.
I'm sorry for this trouble but could you wait 2 or 3 more days?
I'm really so sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません