翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/20 03:55:06
日本語
こんにちは。
返事が遅くなって申し訳ないです。
発送なのですが、もう少し待ってもらえないでしょうか?
実は父が倒れてしまい、今自分の家とは違うところにいます。
ご迷惑をお掛けしますが、あと2、3日ほど待ってもらえませんか?
本当にすみません。
英語
Hello, sorry for the late reply.
For the shipping can you wait a little bit more?
To tell you the truth, my father got ill. I am not staying my home now.
I am sorry for the inconvinience, but can you wait 2-3days more?
Sorry.