翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/06/16 23:58:48

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

*地球の資源を大切にし、工場からの廃棄物を減らし(Reduce)ます。
*日本製の生地を使用
掌部:ポリエステルにポリウレタンラミネート (Palm : Polyester with Polyurethane laminar)
甲部:ナイロンメッシュ (Back : Nylon mesh)
*全数検査済み
*生地ロット毎に、金型を変更し、完成サイズを維持。
*特注サイズ、素材、型、OEM対応可能。

英語

* Protects the Earth's resources and reduces waste matter from factories
* Uses material made in Jpan
Palm: Polyester with Polyurethane laminar
Back: Nylon mesh
* Inspected 100%
* A metallic mold is changed for each material lot and maintains a perfect size
* Supports special sizes, materials, patterns, and OEM

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません