Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/05/24 14:33:29

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

・イベント企画・運営 (建設現場内でのバーベキュー餅つき大会、クルーザーパーティー、巨大合コン、異業種交流会、学生イベントなど)
・大会企画・運営 (キッツフェスティバル、フットサル大会、合同合宿など)
・屋台運営 (エンパナーダ、たい焼きなど)
・映画製作 (劇場上映、TSUTAYAやゲオやAmazonなどでのセル、レンタル)
・スポーツクラブ運営 (都内から地方まで、園児から社会人までの各カテゴリ)
・アパレル製作・販売 (タオル、スウェット、ポロシャツ、靴下など)

中国語(簡体字)

·活动策划和运营(建筑工地内的野外烧烤附年糕大会,游览艇聚会,巨大交友联谊会,异行业交流会,学生活动等)
·大会策划和运营(圣基茨节,五人制足球大会,联合集训等)
·大排档运营(Empanada,鲷鱼烧烤等)
·电影制作(剧场上映,在TSUTAYA、Geo和Amazon等的销售,租赁)
·体育俱乐部经营(从东京都内到地方,从幼儿园的儿童到社会人士的各种类型)
·服装制作、销售(毛巾,运动衫,翻领T恤,袜子等)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません