Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/05/24 14:31:05

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

・コンサルティング(スポンサーセールス、スポーツクラブ経営、学生企業、web、SNS)
・受託 (チーム強化・指導業務受託事業)
・マーケティングリサーチ(海外は上海・モンゴル・ミャンマー・アメリカ、日本は全国どこでも、ターゲット"18歳~22歳"の若者)
・プロモーション (リアル2万人、バーチャル20万人)
・人材派遣 (100人以上可、スタイリスト、指導者、アルバイトなど)
・紹介業(美容室、外国人社員、新規事業スタッフ、学生アルバイト、芸能事務所など)

などなど、「何でも屋」です

中国語(繁体字)

·諮詢(贊助商推銷,體育俱樂部經營,學生企業,web,SNS)
·受託(小組強化·指導業務受託事業)
·市場調查(海外上海·蒙古·緬甸·美國,日本全國任何地方,目標為"18歲~22歲"的年輕人)
·推銷(現實2萬人, 虛擬20萬人)
·人才派遣(100人以上可,形象設計師,領導人,打工等)
·介紹業(美容室,外國員工,新事業員工,打工學生,演藝事務所等)

等等,是個「雜貨舖」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません