翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/05/23 12:18:16

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
日本語

私には写真と現物商品のクオリティが一致しているとは全く思えません。
だからこそ、返品を希望しているのです。
全額返金を希望します。
異議があるなら、paypalに判断を委ねることにしますか?

英語

I do not think that the quality of the goods product accords with the photograph at all.
Therefore I hope for return of goods.
I hope for a full refund.
If there is an objection, shall we entrust the judgment of paypal?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません