翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/23 12:19:40

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私には写真と現物商品のクオリティが一致しているとは全く思えません。
だからこそ、返品を希望しているのです。
全額返金を希望します。
異議があるなら、paypalに判断を委ねることにしますか?

英語

I don't think at all that the qualities of the photo and the actual item coincide.
That is the reason why I want to return the item.
I request you to give me full refund.
If you do not agree, I am willing to leave the judgment to Paypal. Is it okay for you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません