Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私には写真と現物商品のクオリティが一致しているとは全く思えません。 だからこそ、返品を希望しているのです。 全額返金を希望します。 異議があるなら、pay...
翻訳依頼文
私には写真と現物商品のクオリティが一致しているとは全く思えません。
だからこそ、返品を希望しているのです。
全額返金を希望します。
異議があるなら、paypalに判断を委ねることにしますか?
だからこそ、返品を希望しているのです。
全額返金を希望します。
異議があるなら、paypalに判断を委ねることにしますか?
kyokoquest
さんによる翻訳
I don't think that the quality shown in the picture and actual quality match at all.
That is why I am requesting you the refund.
I request full refund.
If you do not agree with this, let's us put it into pyapal's decision, shall we?
That is why I am requesting you the refund.
I request full refund.
If you do not agree with this, let's us put it into pyapal's decision, shall we?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。