翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/21 17:48:50

misssninja
misssninja 53 I prefer not to directly translate bu...
日本語

私は今日、Paypalのカスタマーサポートに、5月9日にきちんと入金がされているかどうかを
確認する為、問い合わせをしました。
ですが、入金がうまくされていないようです。(18$+5$の送料)
あなたが送金した証拠があれば、送金した際の添付のメールを私に頂けますか?
また、あなたは以下のアドレスに対して、入金をしましたか?私のPaypalアドレスは
下記の通りです。


お手数をお掛けしますが、宜しくお願い致します。

英語

I have contacted the Paypal customer support service today to check if the payment was received on May 9th. However, it seems like there were problems with the payment as it was not registered in system ($18 + $5 shipping fee). If you have any proof that shows the payment transactions (i.e. receipt, etc.), would you please forward it to my e-mail? Also, was the transaction sent to the correct address? Listing below my Paypal address for your reference:

I apologize for the inconvenience and appreciate your help. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な表現でお願い致します。