Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/17 10:18:08

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

月に1度は訪問している、老人施設でのハンドトリートメントの
ボランティアですが、皆さんいつも楽しみに私たちを
待っていてくれます。

あまりお話しなかった人が、沢山お話をしてくれたり、
笑顔が増えたり、皆さんの表情が明るくなってくると
私たちもとっても嬉しくなります。

時には涙を流して、「有難う」といってくれる人もいます。

これからも、ずっとハンドトリートメントを続けて
いきたいと思います。

英語

We're hand treatment volunteers at a retirement home that we visit once a month, but still everyone is always waiting anxiously for us.

It really makes us happy that the people who don't really talk much talk a lot with us, they smile more, and their faces brighten up.

Sometimes there are people who cry as they say "thank you."

I think I definitely want to continue hand treatments.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません