翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/17 10:14:23

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
日本語

月に1度は訪問している、老人施設でのハンドトリートメントの
ボランティアですが、皆さんいつも楽しみに私たちを
待っていてくれます。

あまりお話しなかった人が、沢山お話をしてくれたり、
笑顔が増えたり、皆さんの表情が明るくなってくると
私たちもとっても嬉しくなります。

時には涙を流して、「有難う」といってくれる人もいます。

これからも、ずっとハンドトリートメントを続けて
いきたいと思います。

英語

About the volunteer activity of hands treatment at the facility for the elderly, that I visit once a month, they look forward to metting us.

As the person of few words at first makes such changes like talingk much, laughing often and becoming a lively face, we are also grad very much.

Occationally, there is the person who say "thank you" with tears.

I want to keep doing hands treatment in future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません