翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/14 19:58:09
あと電線を置いたら終わるから 一番反応が出た場所に直径1.27mmの小さな電極を埋め込む
こうして佐藤さんの脳に二つの電極が埋め込まれた
その後テストの電流を流し電流の強さを決める どうですか? 感じますか?
さらに終日間患者に拒否反応がでないかを見る
そして4日後 今度は電流を送る発生器とケーブルを埋め込む
ケーブルは頭から胸に発生器を胸の中に埋め込む
皮膚の直ぐ下に埋め込むため今後電流の調整は皮膚の外側からできると言う
こうして全てが埋め込まれた。術後8日目 そして8日後
All that is left is to place the wires A small electrode, 1.27mm in diameter, is embedded at location with the largest reaction
The two electrodes are now embedded in the brain of (Mr./Mrs./Ms.) Sato
Then a test current is applied to determine the strength of the flow that will be used. "How do you feel?" "Do you feel anything?"
The patient is further monitored throughout the day for any adverse reactions.
4 days later, it is time to embed the cables and generator which will send the current
Since they are embedded just under the skin, further adjustments in tuning the current can be done from outside of the skin
Everything has now been embedded. 8 days after the surgery Then, 8 more days