翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/04/25 10:08:36

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
日本語

あなたの言い分はわかりました。
私は、あなたの梱包に問題があると思います。
冷蔵庫をエアーキャップ1枚巻いて、そのままダンボールに入れれば
常識があれば輸送中に壊れる事は分かると思います。
私が購入したのは新品です。
あなたが、新品で購入したときそのような状態で梱包してありましたか?
違うと思います。
あとは、ebayに判断を任せます。

英語

I understood what you said.
I think that your packing has a problem.
If you wind up the refrigerator with one piece of air cap and put it into corrugated cardboard box,
I think you can understand that it was broken during transportation as a common sense.
I want to purchase a new product.
When you purchased a new product, was it packed in such a state?
I think it was different.
I leave a judgment to ebay afterward.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません