翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/04/24 09:14:32

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

以下の商品に関しましてお尋ねいたします。
現在御社に在庫はありますか?
また、在庫が無い場合にはお取り寄せは可能でしょうか?
私はこれらの商品を必要としています。
御社のお力を貸して頂きたくお願い申し上げます。
近日中に手に入る商品と数量、一ヶ月以上掛かる商品をそれぞれ教えて頂けると助かります。
入手不可能な商品がありましたらそれも教えて下さい。
お手数をお掛け致しますが、お返事をお待ちしております。

英語

I am inquiring about the following merchandise.
Does your company currently have it in stock?
And, if not, would it be possible for you to order it?
I am in need of these products.
I request for your company's assistance in this matter.
It would be of great help if you would let me know if you could obtain the merchandise and quantity in the coming days, or if it will take more than a month.
If the merchandise is unavailable, please also let me know.
I look forward to hearing from you and thank you for your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。