翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2012/04/16 15:47:03
ドイツ語
Ein Artikel kam heute an.
Alle Artikel werden genäßt.
Alle Artikel werden beschädigt.
Können Sie mir helfen?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
you must go to the Postoffice and say the package is caming demaged of me. Why is the package full of Water???.
I making good packging and Sending with you.
thanks
Michael Kaban
日本語
今日、品物が届きました。
すべての品物が濡れています。
すべての品物が破損しています。
どういうことでしょうか?
ーーーーーーーーーーーーーーーー
あなたには郵便局へいき、小包か破損して届いたといってもらいます。なぜ小包が濡れていますか???
品物を包装して、あなたに送ります。
宜しくお願いします。
マイケル·カバン