翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/12 09:40:35

kei_k
kei_k 50 IT翻訳歴7年、ゲーム字幕翻訳歴2年。 バベル翻訳学院本科通信部終了。I...
日本語

Paypalにて支払いを済ませました。
お忙しいところ迅速に対応して頂きありがとうございます。
私は貴店に連絡や発送を急かすつもりは全くありません。
貴重な作品を購入させて頂き感謝しています。


この度は迅速に対応して頂きありがとうございました。
すぐに商品が届き大変助かりました。
今後も定期的に利用させて頂きます。

英語

This is to let you know that I've completed payment via PayPal. Thank you very much for your prompt response. I'm in no particular hurry, so please send my product when available. I'm really happy to buy your valuable product.

Thank you very much for your prompt response. I've received the product safely in time.
I will certainly be flying with your service again in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。上と下は別の文章です。