翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/04/12 09:36:36
日本語
Paypalにて支払いを済ませました。
お忙しいところ迅速に対応して頂きありがとうございます。
私は貴店に連絡や発送を急かすつもりは全くありません。
貴重な作品を購入させて頂き感謝しています。
この度は迅速に対応して頂きありがとうございました。
すぐに商品が届き大変助かりました。
今後も定期的に利用させて頂きます。
英語
I have finished payment via Paypal.
Thank you for your prompt response.
I don’t mean to rush you to reply nor ship items.
I appreciate that you provide precious works.
Thank you for your prompt response.
I am grateful for your quick delivery
I am looking forward to dealing with you often.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁重な文体で訳して頂けると助かります。上と下は別の文章です。