翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/31 23:47:37
I spoke to the Post Office today and started the claim process. The next step (if you haven't already done so) is for you to take the original packaging and the item itself to your local post office where they will file a damaged item report. The US Postal Service will then contact the Japanese Postal Service to get a copy of the damaged item report, which should take about five days, and they will get in touch with me to continue the claim from there. I appreciate your continued patience during this process so we can reach a mutually acceptable solution!
私は今日郵便局と話し補償申請手続きを始めました。次のステップは(もしそちらでこのステップを取っているのでなければ)、そちらでパッケージング現物と商品そのものを現地郵便局に持ち込み、破損品報告を提出してもらうことになります。その後米国郵政公社が日本郵政公社に連絡し破損品目報告の写しを入手します。これに5日間程度かかってから私に連絡がきますと、そこからまた補償申請を続けることになります。その間お待たせすることになりますがお互いに受け入れられる解決策に達することができますよう今しばらくご辛抱いただければありがたく。