Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/10/08 09:17:29

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

そこでweb3システムのセキュリティ診断で豊富な専門知識を持つAとWeb1から始まりWeb2、web3の領域までITで社会基盤を支えてきたBが共同で、新たに「web3セキュリティ診断サービス」の提供を開始し、Web2からweb3領域までをカバーした包括的なセキュリティ対策を支援します。

*2:あらかじめ契約の履行条件をブロックチェーン上でプログラムしておくことで、取引を自動的に実行する仕組み

■特長
「web3セキュリティ診断サービス」の特長は以下の通りです。

英語

Therefore, A, who has abundant expertise in web3 system security diagnosis, and B, who has supported social infrastructure with IT starting from web1 to web2 and web3, have jointly launched a new "web3 security diagnosis service" to support comprehensive security measures covering web2 to web3 domains. B, which has supported IT infrastructure from web1 to web2 and web3, will jointly launch a new "web3 Security Assessment Service" to support comprehensive security measures covering web2 to web3 domains.

*2: A mechanism for automatically executing transactions by programming the terms of contract performance on the blockchain in advance.

Features
Features of the web3 Security Assessment Service are as follows

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 【A】