翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/05/14 01:23:06

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

L3に加え、事業戦略から営業戦略への落とし込みやその遂行をできる

更新中
TECHFUNDとしてのコーポレート戦略と事業戦略の整合性
他CxOとの連携

TECHFUND FMなどの文化活動に1回参加する または Facebookなどのソーシャル上でTECHFUNDの他のメンバーが行っている活動を紹介する

希望するカンファレンス(採用・労務・経理・ファイナンス・法規制などBackoffice系テーマのもの)に1回参加する
サークルで社外のバックオフィスとのミートアップに2回参加する

英語

In addition to L3, able to incorporate business strategy into sales strategy and its execution

Updating
Alignment of corporate and business strategies as TECHFUND
Collaboration with other CxOs

Participate in one cultural activity such as TECHFUND FM or introduce other TECHFUND members' activities on social media such as Facebook

Attend one conference of your choice (on back-office related topics such as recruiting, labor, accounting, finance, regulations, etc.)
Participate in 2 meetups with external backoffice in your circle

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません