翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/04/18 18:25:39

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

いつも可愛いお人形を作ってくれてありがとうございます。このメールは長文となりますので、お時間ある時に読んでいただければ幸いです。家族の時間を優先してくださいね。

もう10年近くKoryにお世話になり、あなたのお人柄を知って、何かビジネスができないかと考えました。

2つ相談させて頂きたいことがあります。

1)私が手掛けている日本でのクラウドファンディング事業(物販)について
2)私が持っている集客のノウハウを生かしたあなたのリボーンドールの販売について


英語

Thank you for always making cute dolls. I hope you can read this email when you have a moment as it is a bit longer. Please enjoy the time with your family first.

I have been thinking of starting a new business with you knowing your personality as Kory, you have been helping me for about 10 years.

Just let me ask you two things.
1 About my crowdfunding business here in Japan as merchandise sales.
2 About selling your reborn dolls using my know-how to attract customers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません