Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/04/04 19:38:29

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

・可能なら、完成後の写真で、お洋服を脱いだポーズと、ライトブルーの赤ちゃんらしい衣装があれば嬉しいです。
・目の色もこの写真のJamesでお願いします

・短くカットした目立たないくらいのまつ毛が欲しいです。


Koryの仕事に感謝します。

宜しくお願いします。

英語

・If possible, I would be pleased to see photos of the completed doll both undressed and dressed in a light blue outfit that is typical for a baby.
・For the eyes, please use the same color as James in the photo.

・I would like the eyelashes to be short and trimmed, so they are not very noticeable.


I am grateful for Kory's work.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人形の注文です