Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/03/30 15:21:51

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

我々新規事業開発室のメンバーとしても「このプロジェクトを抜本から見直さないといけない」「でもなにをすればいいか分からない」と葛藤しているような状態で。そんなときに、濱口から「おもしろい会社がある」とTECHFUNDさんの事業支援サービスを提案されました。
TECHFUND:具体的に弊社のどこに興味を感じていただけたのでしょうか。

英語

As members of the New Business Development Department, we were in a state of conflict, thinking, “We need to fundamentally review this project,” but also “We don’t know what to do.” It was at that time that Hamaguchi suggested TECHFUND’s business support services, saying, “There’s an interesting company.”
TECHFUND: What specifically about our company interested you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません