翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/03/07 14:57:19

oushiu
oushiu 53 フリーランスの翻訳者として活動しています。 私は主に日本語と中国語の翻訳...
日本語

形状把握が困難なため斜め上からの画像も追加して下さい。

品番も記載して下さい。

O-Ring1の上からの画像(先日いただいたもの)を追加してください。


度々すみません。
検査機関から追加の要請があったので、添付の修正仕様書をご確認いただき、追記、修正したものをお送りいただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。

英語

Due to the difficulty in grasping the shape, please add an image from a diagonal angle as well.

Please also include the part number.

Add the top view image of O-Ring1 (the one I received the other day).

I apologize for the repeated requests.
The inspection agency has made an additional request, so could you please check the attached revised specification document, make any necessary additions and corrections, and send it back to us?

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません