Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/02/06 16:39:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは。あなたは何もうまくいかないと言っていますが、私の会社は常時稼働しております。
ただ、あなたが仲介した工場からは、高品質な商品が続かないので購入をしていないだけです。
私は毎月色々な国から、商品を購入しています。
もし、時間の無駄と言うのならば私たちの仲介業を辞めた方がいいと思います。

英語

Hello,
Although you think nothing works out well, my company is operated all the time.
It is just that we do not purchase from the factory you referred to us because they do not supply quality products.
I purchase variety of products from many different countries every month.
If you say this is a waste of time, we should cancel our brokerage business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません