翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/12/08 01:57:54

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私は以下の4つの注文について質問があります。注文履歴を確認しますと4つの注文全てが到着済みとなっています。しかし商品の行方がわからなくなっています。私は配送状況を確認するために注文履歴の「Track shipment」をクリックしました。そうししたら「Sorry...」と表示がされ配送状況を確認することができませんでした。追跡番号も確認することができません。配送状況を確認したいので4つの注文の追跡番号を教えていただけますでしょうか。

英語

I have a question regarding the following 4 orders. As I checked the order history, it says all 4 orders have already been delivered however they cannot be located. To confirm the delivery status, I clicked the "Track Shipment" button in the order history only to find a message that showed "Sorry...". Even a tracking number could not be confirmed either. Would you please provide the tracking number for those 4 orders?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章に翻訳をよろしくお願いいたします。