Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2023/11/06 13:30:41

pinetreefield
pinetreefield 52  私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政...
日本語

当社は金融機関では無いため、該当しません。

当社の場合、利益相反に起こり得る可能性は会社と取締役との報酬関連によるもののみとなります。そういった取引は創業以来過去に無いため、利益相反ポリシーは定めていません。

顧客からの苦情については、様々なトラブルがあり、個別に対応するためマニュアルはありません。ただしトラブル解決に向けて、最優先事項として対応しています。

依頼されていたDDQを記入しましたので、添付書類と一緒にご確認ください。

不明な点があれば●宛にご連絡ください。

英語

Since we are not a financial institution, this does not apply.

In the case of our company, the only possibility of a conflict of interest is due to remuneration between the company and the directors. We do not have a conflict of interest policy because there have been no such transactions since our establishment.

As for customer complaints, there are various problems, and we have no manual for dealing with them individually. However, we are responding as the top priority to resolve issues.

I have filled out the requested DDQ, so please check it along with the attached documents.

If you have any questions, please contact ●.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません