翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2023/08/30 00:33:12

bestseller2016
bestseller2016 52 I've been translating three different...
日本語

5
 
UNDER SUNは、数年間試行錯誤の段階から、
ずっと発信し続けていたブランドなので、明確に
創設日が有りません。
 
その為、初めて寄付によるサポート活動が行えて
ブランドに魂を入れたこの日を創設日にしました。
 
  

英語

UNDER SUN, from the stage of trial and error for several years,
It's a brand that I've been sending out for a long time, so it's clear
There is no founding date.

Therefore,I made this day when I put my soul into the brand as the founding day ,which
We can do support activities by donation for the first time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません