翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2023/06/09 03:17:07

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

お世話になっております。
日本の株式会社MomRevolutionのTAKAKOです。

商品の成分検査に関して、代行会社より、いくつか質問がきておりますので、ご回答いただけますでしょうか?

〈 Flower Oil YlangYlang / Flower Oil Rose Bulgarian に関して 〉

日本で配合量に規制のある成分があります。
※【Tocopheryl Acetate】 のみで結構ですので配合量を開示ください。


英語

Thank you for your attention.
I am TAKAKO from MomRevolution, Inc. in Japan.
With regard to ingredient testing of products, there have been a number of questions from our agency company. Can you answer them for us?
(With regard to Flower Oil YlangYlang / Flower Oil Rose Bulgarian)
There are ingredients with regulations about their mixture amounts in Japan.
*It is composed of "Tocopheryl Acetate" only so please indicate their mixture amount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません