Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/06/05 21:12:35

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

日にちが合えば帰ってくるそうです!我が家は狭く泊まるところが用意できないのが申し訳ないのですがホテルの手配など大丈夫ですか?時間の合間に我が家に母と父に会いに来てくれたらとも思っています。
とにかく楽しみで仕方ないです。また連絡するよ!

英語

She says she will return to catch up if schedule meets! So sorry that I cannot offer you a place to stay because my place is small, but can I get you a hotel room? It would be great if you could stop by my place to meet with my parents in your spare time. I just can't wait. Will keep you posted!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません