翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/01/06 12:31:59

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

あなたが商品を返品をせず、私が250ドルをあなたに返金して、
この問題を解決することに、私は同意いたします。

そこで、私はあなたに250ドルを返金したいのですが、
eBayの手続きでは、すでに返品のプロセスに入っているので、
それを取り消しにする方法が分かりません。

おそらく、あなたのほうで、返品をキャンセルすれば、
私のほうで返金ができるシステムになっていると思います。

お手数をおかけしますが、あなたのほうで返品をキャンセルするか、
eBayに問い合わせていただけると私は助かります。

英語

I agree to resolve this issue by me repaying $250 without asking your return of the merchandise.

In order for me to repay you $250, since the eBay process for repayment has been in place, I do not know how to cancel it.

In my understanding if you cancel the return of the merchandise, the system allows me to repay you.

Sorry for the inconveniences, but it would be helpful if you cancel your return or contact eBay for assistance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません