翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/01/06 12:31:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あなたが商品を返品をせず、私が250ドルをあなたに返金して、
この問題を解決することに、私は同意いたします。

そこで、私はあなたに250ドルを返金したいのですが、
eBayの手続きでは、すでに返品のプロセスに入っているので、
それを取り消しにする方法が分かりません。

おそらく、あなたのほうで、返品をキャンセルすれば、
私のほうで返金ができるシステムになっていると思います。

お手数をおかけしますが、あなたのほうで返品をキャンセルするか、
eBayに問い合わせていただけると私は助かります。

英語

I agree that you do not return the item, and I refund you 250 dollars.
After it, we solve this problem.

I would like to refund 250 dollars.
As it is already in the process of returning the item in the process of eBay,
I do not know how to cancel it.

Probably if you cancel returning the item, I can refund you.

I hate to ask you to work on it in many processes, may I ask you to cancel the returning
or inquire the eBay?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません