Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/11/14 11:21:51

pinetreefield
pinetreefield 52  私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政...
日本語

発送前に検品を行っていますか?

注文番号〇〇〇 以前注文した、こちらの商品はバッグのファスナーが半分しか開きませんでした。
検品が不十分です。不良品にも関税と消費税がかかります。

商品に欠陥(傷、汚れ等)や不具合など問題がないか確認し発送してください。

ブランドの附属品が全て揃った状態でお送りください。

何か問題がありましたらご連絡ください。

ご理解とご協力をお願いいたします。

英語

Do you inspect products before shipping?
This item, order number 〇〇〇, which I ordered before, only opened half of the zipper on the bag. The inspection is insufficient. Duties and taxes are also applied to defective products.
Please check for any defects (scratches, stains, etc.) or product problems before shipping.
Please send products with all branded accessories complete.
Will you contact us if you have any issues?
We ask for your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません