翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/11/14 11:27:43

janjankun
janjankun 53 1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学...
日本語

発送前に検品を行っていますか?

注文番号〇〇〇 以前注文した、こちらの商品はバッグのファスナーが半分しか開きませんでした。
検品が不十分です。不良品にも関税と消費税がかかります。

商品に欠陥(傷、汚れ等)や不具合など問題がないか確認し発送してください。

ブランドの附属品が全て揃った状態でお送りください。

何か問題がありましたらご連絡ください。

ご理解とご協力をお願いいたします。

英語

Is the product properly inspected before shipping?

I previously purchased order number 0000, but the zipper on this item was only half open.
Inspection is not enough. Defective items are also subject to customs duties and sales taxes.

Before shipping, please make sure that the product has no defects (scratches, stains, etc.)
Please send me the item with all branded accessories included.

Please contact me if there is any problem.
Thank you for your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません