Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2022/11/07 17:52:23

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

下記の点をご確認いただき、ご返信いただけますでしょうか。

*商品の規格(直径、厚さ、長さ等)や条件など具体的に教えていただけますか

*商品原料の皮は剥く、剥かない、どちらを希望でしょうか。

*他に何か要望があれば教えてください。

*もし商品の写真があれば、参考にしたいのでお送りいただけますか

*また、今回の商品の輸出国と、どこの都市に送るか可能でしたら事前に教えてください。

*今後は、お問い合わせ時にご記入いただけると助かります。

以上、ご返信お待ちしております。

英語

I would like you to check the following and reply to us.

*Please tell us the specifications (diameter, thickness, length, etc.) and business conditions in detail.

*Do you want it raw or to be peeled?

*If you have any other requests, please let us know.

*If you have any photos of your products, please send them to us for reference.

*Please let us know in advance which country you will be exporting to and to which city you will be sending the goods, if possible.

*From now on, it would be helpful if you could include these types of information when you contact us.

We are looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットで小さい商売をしている親の英語対応をサポートしているのですが、細かい内容を確認する事が増えてきて、テンプレートを作りたいと思い依頼いたしました。