翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2022/11/07 17:52:23
下記の点をご確認いただき、ご返信いただけますでしょうか。
*商品の規格(直径、厚さ、長さ等)や条件など具体的に教えていただけますか
*商品原料の皮は剥く、剥かない、どちらを希望でしょうか。
*他に何か要望があれば教えてください。
*もし商品の写真があれば、参考にしたいのでお送りいただけますか
*また、今回の商品の輸出国と、どこの都市に送るか可能でしたら事前に教えてください。
*今後は、お問い合わせ時にご記入いただけると助かります。
以上、ご返信お待ちしております。
I would like you to check the following and reply to us.
*Please tell us the specifications (diameter, thickness, length, etc.) and business conditions in detail.
*Do you want it raw or to be peeled?
*If you have any other requests, please let us know.
*If you have any photos of your products, please send them to us for reference.
*Please let us know in advance which country you will be exporting to and to which city you will be sending the goods, if possible.
*From now on, it would be helpful if you could include these types of information when you contact us.
We are looking forward to your reply.