翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/08/12 23:35:08
ドイツ語
Ich versuche, soweit es mir möglich ist, meine Mitmenschen zu lieben, weil Lieben das einzige fruchtbare Verhältnis ist, das wir zur Aussenwelt haben können. Alles andre, Erde und Meer, Tiere und Pflanzen sind leicht zu lieben, nur bein Mitmenschen macht es Mühe. Auch sieh selbst zu lieben ist nicht immer leicht, Aber ich versuche es eben immer wieder.
日本語
私は、自分にできる限り、隣人を愛すよう努力しています。なぜなら、愛情というのは、私たちが外界に対して得ることのできる唯一の実りある関係だからです。その他全てのもの、大地や海、動物や植物を愛すことは簡単ですが、隣人を愛すことには、労力がかかります。また、自分自身を愛すことも常に簡単なわけではありません。それでも、私はそのことにいつもいつまでも努力を続けるのです。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
詩人ヘルマン・ヘッセが、自身の人生のモットーについて書いたものです