Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 私は、自分にできる限り、隣人を愛すよう努力しています。なぜなら、愛情というのは、私たちが外界に対して得ることのできる唯一の実りある関係だからです。その他全...

翻訳依頼文
Ich versuche, soweit es mir möglich ist, meine Mitmenschen zu lieben, weil Lieben das einzige fruchtbare Verhältnis ist, das wir zur Aussenwelt haben können. Alles andre, Erde und Meer, Tiere und Pflanzen sind leicht zu lieben, nur bein Mitmenschen macht es Mühe. Auch sieh selbst zu lieben ist nicht immer leicht, Aber ich versuche es eben immer wieder.
unmo1997 さんによる翻訳
私は、自分にできる限り、隣人を愛すよう努力しています。なぜなら、愛情というのは、私たちが外界に対して得ることのできる唯一の実りある関係だからです。その他全てのもの、大地や海、動物や植物を愛すことは簡単ですが、隣人を愛すことには、労力がかかります。また、自分自身を愛すことも常に簡単なわけではありません。それでも、私はそのことにいつもいつまでも努力を続けるのです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
354文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
796.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
unmo1997 unmo1997
Starter
日本人の母とアメリカ人の父のもとに生まれ、幼少期から英語に囲まれた生活をしてきました。異なる2言語に触れながら生活していくうちに自然と本が好きになり、言語...
相談する