翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 48 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2022/07/20 18:54:54

liminha
liminha 48 ブラジル人で、1996年~1999年の間に日本に住んでいました。 ブラジ...
ポルトガル語 (ブラジル)

fico aguardando posicionamento ,pois das outras vezes tirei a guia nos correios do brasil da receita federal ,para retirada da mercadoria ,não me foi avisado com antecedencia que o valor da taxa seria de 60 dolares desde já fico no aguardo ,quanto ao cancelamento caso haja me diga qual será minha devoluçao em valores se houver

日本語

私は手数料の値が60ドルになることを事前に警告されていないのです。前回, 連邦政府の歳入の郵便局でガイドを取ったので、商品を撤回をすることができました。もしキャンセルがあれば値で私の偏差がどうなるのか教えてください。決定を待っております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません