Conyacサービス終了のお知らせ

Marley de Lima (liminha)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
約6年前 女性 40代
ブラジル
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 日本語 ポルトガル語 (ポルトガル) 英語
文学
お仕事を相談する(無料)

ブラジル人で、1996年~1999年の間に日本に住んでいました。
ブラジルに帰って来てから、日伯協会の日本語学校で日本語を教えています。日本の方にポルトガル語を教える経験もあります。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 文学 15~20年 2001年からブラジルでの日本語学校で事務、受付、日本語教師の仕事でいろいろなものを日本語からポルトガル語に翻訳や通訳などをしておりました。お知らせや報告や作文などを翻訳しておりました。学校の会議や、修了式なども通訳しておりました。それ以外に、何回もいろいろな場面で日本の方の話をブラジル人にポルトガル語を通訳したり、ブラジル人の話を日本の方に通訳した経験もあります。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 5 90  / 35353 9  / 996
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 8  / 2757
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 86 % (6 / 7)