翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/06/17 20:04:23

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

Mさんへ

あなたたちの宿泊について、ご連絡が遅れ申し訳ありません。

4月の来日時と同じRホテルを予約いたしました。
予約確認書を添付にてお送りいたします。

7月20日からNさんも同じホテルに一泊します。

宿泊費は後日、弊社とM社からホテルに払いますので
当日の支払いは不要です。

気をつけてお越しください。

英語

Dear M-san,
I am sorry for the delay to contact you regarding your accommodation.
I reserved a room at R hotel which is the same as your previously visited.
I attach the confirmation with this email.

Also, N-san will stay in the same hotel from the 20th of July.
You don’t have to pay on the day of arrival because our company and M company pay the hotel about expenses for your stay later.

We hope you arrive safely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な表現でお願いいたします